Tregua en Gaza: el debate israelí y el árabe
En estos momentos hay un intenso debate tanto en la sociedad y las cúpulas israelíes como en las cancillerías árabes.
En Israel, muchos recomiendan una tregua condicional rápida antes de que la euforía generada por los primeros éxitos lleve a la fantasía de que los objetivos finales están al alcance de la mano. Se trata de un debate abierto y público. En Israel el ejército es un ejército no profesional, formado por ciudadanos de todas las clases sociales y diferentes edades. Esos soldados que se ven en las imágenes son consultores, carpinteros, estudiantes, ingenieros, comerciantes o maestros. Los soldados pesan mucho en la opinión pública.
En las élites del mundo árabe, aunque de un modo mucho menos público, el debate no es menor aunque sus términos son distintos. Por un lado Egipto y Arabia Saudí no están por abrir la frontera de Ramah. que para Hamas es una condición básica para aceptar en el juego a los estados árabes. Saben que si el paso se abre, el control efectivo sería de Hamas, lo que tarde o temprano llevaría a su reconocimiento internacional, siquiera de facto. El argumento oficioso es que haría responsable a Egipto del abastecimiento y ayuda económica a la franja… y no sólo a Israel.
Por otro, Siria sabe que si el final de la guerra incluye el reconocimiento de Hamas, sus posiciones mejorarían no sólo frente a Israel, sino en el Líbano. Otro punto más en los cálculos egipcio-saudíes para no tener más prisas de las estrictamente necesarias. Existe la tentación de pensar que las embestidas del ejército israelí hacen que el tiempo juegue a su favor. Por eso también se niegan a convocar una cumbre de la Liga Arabe, que haría prácticamente inevitable la apertura de la frontera de Ramah.
[...] más compleja, con más agentes. De fondo, cada vez con más peso, aparecen dos elementos nuevos: por un lado la opinión pública israelí, por otro las rencillas entre Siria-Hamas y Egipto-Arabia …. Gaza: el debate israelí y el árabePortugués ApertiumSe um ojea a imprensa espanhola e [...]
Pingback by » Gaza: el debate israelí y el árabe — enero 7, 2009 @ 11:21 pmCreo que os referís al paso de “Rafah” y no “Ramah”.
Comentario by pqs — enero 8, 2009 @ 12:34 amPQS: En la prensa israelí aparece como Ramah.
Comentario by redacción fedglp — enero 8, 2009 @ 11:20 am